Smejali smo se hrvatima? A?
Jel’ tako bilo?
Pa jesmo.
Nakon njihovog osamostaljivanja, uveli su službeno u svoj jezik neke nama u to vreme smešne izraze, pa smo i mi malo (malo više) nafilovali taj rečnik te su kružili vicevi kao na primer:
-“Ako hrvati za sudiju kažu Sudac, kako onda zovu Kurira”?
Ili Indexovo radio pozorište: zrnojed na grani (Twitter), zrakomlat, prometalo…
Mnoge prijatelje iz Zagreba sam kasnije propitivao o ovome i za većinu su i oni tada prvi put čuli.
Politika je danas objavila članak (kod B92 nisam proveravao ali verujem da su i oni) o Zborniku rodno senzitivnog jezika koji su juče predtavili Misija OEBS u Beogradu i Kancelarija zaštitnika građana.
Po tom Zborniku (kojeg moram što pre da nabavim) urađeno je i uputstvo za upotrebu “rodno osetljivog jezika” u sferi javne komunikacije pa nemojte ostati zatečeni i zbunjeni kada pročitate ili čujete sledeće:
– hiruškinja, metafizičarka, ombudsmanka, konzulka,
– arambašica, banditka, zločinka, svedokinja,
– akademkinja, meteorologinja, psihološkinja, psihijatresa,
– alaskinja, tramvajdžijka,
– trenerka, trkačica, streličarka, četristometrašica,
OEBS?!?!
Kancelarija zaštitnika građana?!?
Ko će mene da zaštiti od imenica: veverica (Cipiripi), zmija (tast)?
Zašto kobilu ne prekrste u konjica ili kravu u bikica?
Ili možda jesu? Zbornik sadrži samo 2.386 imenica ženskog roda od kojih logično i sasvim na mestu jeste: feministkinja.
O ovome će se voditi rasprava, zbijati šale, komentarisati te za početak izdvajam jedan komentar s pomenutog sajta:
zoRAn
Govornik se popeo na govornicu i nikako da siđe sa nje!